Архив автора: m_a_ge

Видеоурок: фразовые глаголы set up, work out, turn out, cut off, catch up

Фразовые глаголы – одна из самых ярких особенностей Английского языка. Учить фразовые глаголы сложно, но нужно. Предлагаю Вашему вниманию веселый видеоурок о 5 фразовых глаголах, которые очень часто можно услышать в устной речи.

Читать далее

Подкаст «Words in The News»: Нобелевскую премию по литературе получила канадка Alice Munro (11 October 2013)

bbc_book_226x152В этом году Нобелевскую премию по литературе выиграла канадская писательница Alice Munro. Она награждена за ее короткие рассказы о жизни в Канаде, где она проводит почти все свое время.

Как всегда, всю активную лексику и текст репортажа Вы можете найти ниже. Читать далее

Видеоурок: хорошие манеры и правила этикета или вежливый Английский

Чтобы чувствовать себя комфортно в другом обществе, кроме языка мы должны изучить и некоторые правила хорошего тона. Многое из этого мы и так знаем, но повторение лишним не будет.
Посмотрите видеоурок (после видео перечисленные все упомянутые фразы и приведены несколько примеров):

Читать далее

Фраза дня: «Ride a wave» – «извлекать выгоду от чего-то»

Английская идиома «Ride a wave» переводится на русский язык как «извлекать выгоду от чего-то, благодаря чему-то и т.п.».

If you ride (on) a wave of something, you benefit from a period of success and/or popularity.wave_ap_470x350

Читать далее

Подкаст «Мы говорим на английском»: классный — The English We Speak: Ace (08 October 13)

ace«Ace» – помимо спортивного контекста, это слова имеет еще одно интересное значение: «классный, блестящий (об идеи), лучший из лучших». Этому не совсем обычному употреблению этого слова и посвящен очередной эпизод подкаста «Мы говорим на английском».

Как всегда, Вы можете ознакомиться с примерами ниже. Читать далее

Фраза дня: «Blow your own trumpet» – «хвастаться»

Английская идиома «Blow your own trumpet» переводится на русский язык как «хвастаться, хвастать».

blow your own trumpet (British & Australian)  – to tell other people how good and successful you arealpenhorn_play_470x350_ap

Читать далее

Подкаст «Words in The News»: Арестованы подозреваемые в попытке диверсии ядерного объекта (07 October 2013)

tehran_bbc_226x152Иранские СМИ сообщают как минимум о 4-х арестованных за попытку совершения диверсии на ядерном объекте. Никаких подробностей о национальности задержанных или о самом ядерном объекте, который они якобы пытались разрушить, нет.

Как всегда, всю активную лексику и текст репортажа Вы можете найти ниже.
Читать далее

Фраза дня: «Get a load of this!» – «полюбуйся!»

Английская идиома «get a load of» переводится на русский язык как «полюбуйся, зацени».

You say get a load of this when you want someone to pay attention to something exciting or interesting.milk_churns_470x350_bbc

Читать далее

Подкаст «Мы говорим на английском»: жалоба, обида — The English We Speak: beef (01 October 13)

beef_226x152«beef» – мы хорошо знаем перевод «мясо», но не менее распространенное разговорное значение этого слова — жалоба, обида («иметь мясо на кого-то» — примерно то же, что и наше «иметь на кого-то зуб»). Этой необычной идиоме и посвящен очередной эпизод подкаста «Мы говорим на английском».

Как всегда, Вы можете ознакомиться с примерами ниже.

Читать далее

Фраза дня: «Full of hot air» – «неискренне»

Идиома «Full of hot air» ( = full of shit) эти выражения американцы используют, чтобы сказать что кто-то неискренен или что-то вроде «Борис, ты не прав»

When you say someone is full of hot air you mean they talk a lot but are not sincere.hot_air_470x350_ap

Читать далее